品牌栏目> 教育广播 > 郑在读诗> 正文

在啾啾的鸟鸣声中,“夏姑娘”姗姗而至 | 杨浩

2019年05月05日 15:16 来源:驾车1066
 
 
播放
0:00 0:00
在啾啾的鸟鸣声中,“夏姑娘”姗姗而至 | 杨浩

——— 今天是诗歌和爱,陪伴你的第1265天 ———

我有一只春鸟


作者:艾米莉·狄金森(美国) | 诗人

翻译:蒲隆

郑在读诗:杨浩 | 教育工作者

制作:昊翔

我有一只春鸟

为我高歌长啸

诱来一片春光

夏天姗姗地来了

玫瑰慢慢地开了

旅鸫不知去向

但我并不苦恼

因为我知道我的鸟

虽然飞往海外

却在大洋彼岸为我

学唱时新的歌

一定会回来

在更加安全的手里依傍

于更加实在的国度飞翔

我的小鸟们

它们虽然已经离去

我告诉我疑虑的心绪

它们属于您

在更加宁静的明朗里

在更加灿烂的金光里

我看见

这里区区的疑虑与恐惧

此间小小的矛盾和冲突

统统被驱散

那时我将不会苦恼

因为我知道我的鸟

纵然已经飞去

但在远方的树上

为我尽情欢唱

必回无疑


 诗感

作品近两千首,生前只发表过七首,剩下的均在她辞世后逐渐被发现、出版,并在诗坛引起极大关注,受到读者的喜欢,艾米莉·狄金森内心的宁静与强大可见一斑。

作为美国极富传奇色彩的女诗人,艾米莉·狄金森对现代诗歌影响巨大,甚至在美国文学评论家眼中,将她与惠特曼一起,并列称为“英语文学经典的中心”。

虽然早期聪慧,并接受正规教育的她曾有过很明显的社会性的一面,但后期的隐居生活给她带来的除了大量创作时间、不断内省的丰盛作品,更有避世的宁静与社交的纯粹。

在诗人为数不多的朋友中,嫂子更是闺蜜的苏珊就成为她亲情里重要的一环。这首小诗,写于与苏珊的离别之际,虽然后期狄金森的书信也开始诗体化,但这首赠别诗还是将她清冷外表下浓烈的心表达的淋漓尽致。

世界那么大,哪知今后是否能相见,无论命运怎么安排,请接受我最大的祝福,愿我们在各自的领域里,都能无可替代,都能领略世界的美好,分别便不那么令人感到悲伤了……

——陈cc

♚ 读诗嘉宾


杨浩

杨浩,教育工作者,喜欢新闻配音和朗诵,曾在荥阳教育电视台担任过新闻栏目主持人,主持过当地的晚会,开幕式,访谈类节目等。

作为一个没有经过专业训练的“门外汉”来说,做新闻播音工作是有一定的难度。为了咬准每一个字音,她一有时间就一个字一个字的练习。每天晚上七点,杨浩总会准时守在电视旁,揣摩新闻联播主持人的一言一行,并从中找到正确的语感。

杨浩说,“我最大快乐就是把稿件变成自己心中的话,告诉给听众。”如今,她已经做到了!

本微信公众平台读诗音频、视频、文字及视觉设计系“郑在读诗”团队制作。个人或媒体转载时请务必注明出处为“郑在读诗”,微信公众号转载必须获得授权。



广告服务:0371-65889111 热线:65939000

通信地址:郑州金水区纬一路2号广播大厦 邮政编码:450003 邮箱:hndt65939000@126.com

ICP:豫ICP备14003020号 河南省互联网第三类新闻信息服务单位许可证编号:01201600001

豫公网安备 41010502002159号